本文目录一览:
珠宝莫泊桑原文法语
1、“现在应当设法去赔这件宝贝了。” 第二天,他们拿了盛那件宝贝的盒子,照着盒子里面的招牌到了珠宝店里,店里的老板 查过了许多账簿。 “从前,太太,这串项链不是我店里卖出去的,我只做了这个盒子。
2、原文中提到的“没族大有德文”可能是对莫泊桑的误解,因为莫泊桑是法国作家,他的作品主要是用法语写的。
3、在莫泊桑的名作《羊脂球》中,羊脂球这个角色的名字并非直接指代羊的脂肪,而是有更深层次的象征意义。原法语名称[boule de suif]在英语中被译为Tallow ball,这里的suif实际上指的是动物脂肪,包括牛羊之脂,但在英文中并未特指羊脂。
4、一天丈夫争取到了供职教育部举办晚会的一封请柬。在机会面前,玛蒂尔德却因没有服饰十分懊恼。丈夫把原本要存下来买来福枪的钱给她买了华丽的晚装,但她还是想要珠宝首饰。因为没有钱,丈夫让她找她以前的同学珍娜(Jeanne)借点儿首饰。
5、一名农场女佣的故事,通过普通人物的视角,揭示了社会底层的生活现状,引人同情与反思。春天,春天的景色与人物内心世界相互映照,莫泊桑以诗意的语言描绘出春天的希望与困惑。舆论,这部作品揭示了舆论的力量,以及它对个人命运的决定性影响,令人警醒。
6、生活不可能像你想象得那么好,但也不会像你想象得那么糟,我觉得人的脆弱和坚强都超乎自己的想象,有时,我可能脆弱得一句话就泪流满面;有时,也发现自己咬着牙走了很长的路。莫泊桑 尽管他生活在人群中,却同林中野兽一样,一个人也不认识,一个人也不爱。
关于cadeaux珠宝和珠宝cad贴吧的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
还没有评论,来说两句吧...